No exact translation found for متعدد التطور

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic متعدد التطور

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Más de un ciclo, aceleremos su desarrollo.
    جرعات متعددة أسرعوا التطورات
  • Algunos acontecimientos multilaterales relacionados con la reducción de los riesgos de desastres
    بعض التطورات المتعددة الأطراف فيما يتصل بالحد من خطر الكوارث
  • Algunos acontecimientos multilaterales relacionados con la reducción de los riesgos de desastres 23
    بعض التطورات المتعددة الأطراف فيما يتصل بالحد من خطر الكوارث 27
  • La evolución de los regímenes multilaterales de no proliferación y el desarrollo de nuevas formas de esos regímenes son una prueba de capacidad de adaptación. Se precisa mayor coherencia y eficacia en este ámbito.
    إن تطور نظم عدم الانتشار المتعددة الأطراف وتطور أشكال جديدة من هذه النظم دليلان على التكيف؛ وتقوم الحاجة إلى مزيد من التماسك والفعالية في هذا الميـدان.
  • A pesar de los reveses sufridos en esferas fundamentales de la diplomacia encaminada al desarme multilateral y la no proliferación, hay otros hechos esperanzadores.
    وبالرغم من وجود نكسات في مجالات أساسية من نزع السلاح المتعدد الأطراف، حصلت تطورات أكثر مدعاة للتفاؤل.
  • Nos han mostrado la cantidad de visión, sabiduría y valor que pudimos y quisimos aportar a la tarea, con miras a reformar de manera fundamental el sistema de cooperación multilateral en interés del desarrollo mundial.
    وأظهرا لنا مقدار الرؤية والحكمة والجرأة التي كنا قادرين على إبدائها وراغبين في ذلك في هذه المهمة، بغية إجراء إصلاح أساسي لنظام التعاون المتعدد الأطراف لمصلحة التطور العالمي.
  • Es fundamental para el desarrollo y para la viabilidad y durabilidad del sistema comercial multilateral que los miembros de la OMC cumplan las promesas de desarrollo contraídas en la Declaración Ministerial de Doha de poner las necesidades y los intereses de los países en desarrollo en el centro de las negociaciones y de ofrecer un trato equitativo y justo para los países en desarrollo.
    إذا ما أريد للنظام التجاري المتعدد الأطراف التطور والبقاء والديمومة لا بد أن يفي أعضاء منظمة التجارة العالمية بالوعود الإنمائية المقطوعة في إعلان الدوحة الوزاري، المتمثلة في وضع احتياجات البلدان النامية ومصالحها في صلب المفاوضات وتقديم صفقة عادلة ومنصفة للبلدان النامية.
  • Los países en desarrollo se resisten en cierta medida a participar en negociaciones sobre el acceso a los mercados no agrícolas, pues creen que deben proteger sus industrias incipientes, pero si ven en dichas negociaciones la posibilidad de aprovechar sus ventajas comparativas, su diversidad y otros factores de complementariedad, pueden contribuir a la expansión del comercio Sur-Sur y a la expansión y al desarrollo del sistema comercial multilateral.
    ولاحظ أن البلدان النامية تبدي بعض المقاومة للمشاركة في المفاوضات المتعلقة بالوصول إلى الأسواق غير الزراعية، حيث تعتقد أن عليها أن تحمي صناعاتها الوليدة، ولكن مشاركتها في تلك المفاوضات يمكن أن تتيح لها فرصة المساهمة، بما لديها من مزايا مقارنة وتنوع وعوامل التكامل الأخرى، في توسيع التجارة بين الجنوب والجنوب وتوسيع نظام التجارة المتعدد الأطراف وتطوره.
  • Pero no es sólo la situación interna del país la que requiere de esta asistencia multiforme, sino también los inquietantes sucesos militares y humanitarios registrados en algunos países vecinos, que, en caso de intensificarse, pueden desestabilizar la República Centroafricana, debido a su situación geográfica en el centro de África.
    وليست الحالة الداخلية التي ينفرد بها هذا البلد هي وحدها التي تستلزم تلك المساعدة المتعددة الأشكال بل وأيضا التطورات المثيرة للقلق التي رصدت على الصعيدين العسكري والإنساني في بعض البلدان المجاورة والتي يمكن، في حالة التصعيد، أن تزعزع استقرار جمهورية أفريقيا الوسطى بسبب موقعها الجغرافي في وسط أفريقيا.
  • Hubo consenso general en que los cambios que había traído consigo el desarrollo del transporte multimodal y la utilización del comercio electrónico hacían necesaria una reforma para regular todos los contratos de transporte, independientemente de que el transporte fuera unimodal o multimodal y de que el contrato se hubiese celebrado por medios electrónicos o por escrito.
    وكان هناك توافق عام في الآراء على أن التغيرات الناجمة عن تطور النقل المتعدد الوسائط واستخدام التجارة الإلكترونية تقتضي إصلاح نظام قانون النقل من أجل تنظيم جميع عقود النقل، سواء أكانت تتعلق بواحدة أم أكثر من وسائط النقل، وسواء أبرم العقد إلكترونيا أم كتابة.